中醫(yī)翻譯學專業(yè)介紹
中醫(yī)翻譯學是一門在中醫(yī)藥對外翻譯與交流過程中逐漸形成的獨特表達體系,旨在將中醫(yī)藥傳統(tǒng)文化所承載的意義轉(zhuǎn)化為另一種語言文化中的跨語言、跨文化的交際活動。其研究目的是歸納中醫(yī)翻譯過程中應遵循的基本原則,揭示中醫(yī)翻譯的客觀規(guī)律,并為實踐翻譯工作提供指導。
學科背景和歷史
中醫(yī)翻譯學依托于中醫(yī)藥大學的相關學科,如中醫(yī)學、中藥學、中西醫(yī)結(jié)合、臨床醫(yī)學等。它涉及語言學、文藝學、社會學、心理學、信息論和計算機科學等多個學科門類。中醫(yī)翻譯學的研究方向包括中醫(yī)術語翻譯標準化、中醫(yī)國際傳播與交流、中醫(yī)藥英語教育教學研究等。
主要研究方向
中醫(yī)術語翻譯標準化:這是實現(xiàn)中醫(yī)現(xiàn)代化和國際化的基礎,涉及中醫(yī)名詞術語的英譯及其標準化,以滿足國內(nèi)外中醫(yī)學術交流、教學和研究的需求。
中醫(yī)藥國際傳播與交流:研究國外中醫(yī)藥發(fā)展狀況、中醫(yī)藥對外傳播及國際合作等。
中醫(yī)藥英語教育教學研究:探索中醫(yī)藥英語教育理論和實踐,培養(yǎng)中醫(yī)藥英語翻譯人才。
學科建設現(xiàn)狀和研究成果
中醫(yī)翻譯學在多年的學科建設中形成了穩(wěn)定的研究方向,并在學術界取得了一定的成就。
評論:0
暫無更多評論
舉報此人

